wer auch immer die deutsche Übersetzung verbrochen hat..

Topics: Localization
Jun 17, 2011 at 1:37 PM

<zensiert>

Coordinator
Jun 17, 2011 at 5:31 PM

Why? What's wrong with it?

Jun 17, 2011 at 10:57 PM

There are some misleading translations like "move to layer" -> "goto layer" on a hyperlink (which was the cause for being in bad mood) or "Count" (Amount) -> "numbering".

I'll ask for a login for the online translation as soon as I have some spare time for this.

Coordinator
Jun 17, 2011 at 10:58 PM

OK, sounds good. There is no validation on our part on those things, so this is the right way to go. Cheers!